الترجمة من العربية الى الأنجليزية

الترجمة

ترجمة الكتب،الأبحاث، العقود، الكتالوجات، كتيبات التشغيل والصيانة، الوكالات التجارية، الفواتير، بوليصات الشحن والتأمين،لتقارير الطبية، والشهادات من اللغة العربية الى الانجليزية وبالعكس بجودة عالية وأسعار منافسة.

مكاتب ترجمة في الاردن

الترجمةالفورية

نقوم أيضاً بتوفير خدمة الترجمةالفورية بكل اللغات للوفود التجارية.

ترجمةمعتمدة

ترجمة الأفلام و البرامج الوثائقية

يتميز مكتبنا بترجمة الأفلام،البرامج الوثائقية، وافلام الكرتون.

مركز ترجمة معتمد

اللغات الأخرى

يتوفر لدينا مترجمين مؤهلين للغات التالية:

Service-tree-icon

تضم خدمات دار ابن خلدون للترجمة مجموعة واسعة من أنواع الترجمة المعتمدة مثل الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والترجمة من الإنجليزية إلى العربية بالإضافة إلى جميع اللغات الأخرى

إن التواصل الفعال والفهم المتبادل هي العناصر التي تبني العلاقات ومن دون تلك العوامل لن تتمكن من خلق تفاعلات ذات معنى وبدون التواصل الهام ستفقد الاتصال مع العالم ككل.

تختص مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة في تقديم خدمات الترجمة المعتمدة والترجمة القانونية كمكتب ترجمة معتمد في عمان الأردن بما يشمل ترجمة الكتب والمنشورات والمواقع الإلكترونية والعقود والاتفاقيات والكتيبات وغيرها من أنواع الوثائق. تشمل أنواع الوثائق القانونية والطبية والتقنية والمالية والتجارية والتسويقية بالإضافة إلى غيرها من الاختصاصات.

تقدم مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة دعماً مستمراً من خلال شبكة خدمات متشعبة تغطي جميع أنحاء العالم من خلال توفير مسؤول لتقديم الدعم المطلوب والمتابعة من خلال فريق متعاون قادر على التواصل عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني أو غيرها من وسائل التواصل الاجتماعي على مدى 24 ساعة حيث يقدم كل فرد خبرته واختصاصه لمساعدة العميل في متابعة المشروع والوثائق المترجمة وبالتالي ضمان تلبية والمحافظة على أعلى معايير الجودة من خلال الرد على جميع الاستفسارات والملاحظات بالطريقة الملائمة وبما يرضي العميل.

سواء كنت بحاجة إلى ترجمة وثيقة من صفحة واحدة فقط أم دليل متكامل بتنسيق ملف وورد أو صورة أو أي شكل آخر أو كنت بحاجة إلى ترجمة ملف عرض تقديمي بتنسيق باوربوينت؛ فإن فريق مترجمينا الخبراء يدركون كيفية تلبية حاجات الأعمال الخاصة بك، حيث نضمن لك تقديم ترجمة عالية الجودة في الوقت المحدد وبسعر مناسب يلائم ميزانيتك حيث يتم الاستجابة لطلب العميل بسرعة مع الالتزام بمواعيد التسليم المحددة وتقديم خدمة ترجمة ولغة احترافية بأسعار منافسة.تعتمد أسعار الترجمة المطلوبة على المشروع المطلوب ومتطلباته مثل اللغة المطلوبة وعدد الكلمات الخاصة بالملف

من وثائق الهجرة إلى نصوص القضايا والمحاكم؛ يتم ترجمة وثائق العملاء يدوياً من قبل مترجمين يتحدثون اللغة بطلاقة ويملكون خبرة واسعة في المجال القانوني، فمن خلال الدقة والسرية يمكننا تحويل وثائقكم إلى اللغة المطلوبة بشكل سريع وفي الوقت المحدد.

يمكن لعملائنا الاعتماد على فريق المترجمين لدينا بشكل كلي لترجمة كشوفات الحسابات البنكية أو السندات العقارية لاستخدامها في المعاملات البنكية والمالية على اختلافها بالإضافة إلى المستشفيات والأطباء والمرضى ووكالات التأمين والشركات الدوائية إلى جانب احتياجات الترجمة للموارد البشرية بما في ذلك عقود العمل والاتفاقيات ومذكرات التفاهم والمواد والحملات التسويقية ومواد التعلم الإلكتروني.

يجب أن تكون ترجمة الوثائق الرسمية دقيقة وبحسب ترتيب الأوراق الأصلية المقبولة لدى الدوائر الرسمية والمؤسسات التعليمية وغيرها من المنشآت لضمان الصحة والموثوقية، حيث تطلب العديد من المؤسسات والدوائر الرسمية ترجمة قانونية وترجمة معتمدة من مكتب ترجمة معتمد و/أو ترجمة قانونية محلفة لدى كاتب العدل للمنطقة المعنية.

إن مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة تعتبر مكتب ترجمة معتمد لدى جميع السفارات والدوائر الحكومية والرسمية وشبه الرسمية في القطاعين العام والخاص والوكالات والمؤسسات الأخرى المعنية لتقديم الترجمة المعتمدة عند التقديم للحصول على إقامة أو التسجيل في المدارس والجامعات حيث يمكنك الوثوق بالخدمات التي نقدمها والتي تتيح لك إجراء معاملتك المطلوبة وفي الوقت المحدد.

في حال كانت وثيقة العميل تتطلب مستوىً متقدماً من الاعتماد كالترجمة المحلفة عندها سيتم طلب تصديق الوثائق من الدوائر والسفارات المعنية قبل أداء القسم أمام كاتب العدل المعني على الترجمة المطلوبة ليتم تزويد العميل بالترجمة المحلفة بالشكل النهائي المطلوب لتقديمه للدائرة المعنية.

إن تميز خدمات الترجمة من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية بالإضافة إلى الترجمة لجميع اللغات الأخرى والتي تقدمها مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة تجذب العديد من العملاء في جميع أنحاء الأردن والخارج وقد أثبت نظام ضمان الجودة الخاص بنا أنه فعال في ضمان المحافظة على قائمة العملاء القائمة وجذب عملاء جدد ولهذا السبب إلى جانب العديد من الأسباب غيرها يزداد انتشار المؤسسة سنة بعد سنة وتحقيق زيادة في عدد العملاء والمشاريع.

تبدأ جودة الترجمة من جودة مترجمينا ولذلك قمنا بتطوير عملية فحص وتحقق تضمن تعيين أكفأ المترجمين وأمهرهم لإضافة القيمة لخدماتنا المقدمة، فلكي ينضم المترجم لفريقنا يجب أن يمتلك أعلى درجات الخبرة والكفاءة ويجتاز امتحان التقييم ومن ثم المقابلة الشخصية.

الترجمة الفورية

الترجمة الفورية هي تزويد تواصل باللغة المحكية أو لغة الإشارة من قبل مترجم ذو خبرة ليعكس رسالة من اللغة المصدرية الخاصة بالمتحدث إلى لغة المستمع، حيث تتطلب هذه المهمة من المترجم المحافظة على الرسالة والنبرة بالإضافة إلى المعنى من ورائها. إن الترجمة الفورية هي الشكل المسموع من التواصل حيث يتم إيصال رسالة واحدة في ذلك التواصل وذلك بما يشمل المؤتمرات والمنتديات والاجتماعات والمجموعات النقاشية المركزة وغيرها من الاجتماعات حيث يمكن للمترجم تقديم هذه الخدمة شخصياً في المؤتمرات أو بالترجمة عبر الانترنت أو مكالمات الهاتف أو الفيديو ليعكس الرسالة المطلوبة؛ فطالما أن المترجم يمكنه سماع الرسالة بوضوح ويتشكل لديه فهم متكامل ومتناغم لموضوعها وكان يتحدث اللغة المصدرية والمستهدفة بطلاقة فسيتم بالتأكيد تقديم الترجمة الفورية بدقة ووضوح.

تضم خدمات الترجمة القانونية والترجمة المعتمدة لدى مؤسستنا أيضاً الترجمة الفورية والترجمة التتابعية الاحترافية والتي يتم تزويدها من خلال أمهر المترجمين للترجمة من العربية إلى الإنجليزية والترجمة من الإنجليزية إلى العربية الذين يقدمون خدمة الترجمة الفورية بمهارة وخبرة حيث يتمتعون بنطاق واسع من الخبرة التي تمكنهم من تقديم الترجمة بأعلى مستويات الجودة وباحترافية تامة.

يتم تقديم خدمات الترجمة من قبل مؤسستنا بأعلى مستويات الجودة والكفاءة المطلوبة لتزويد الترجمة القانونية والترجمة المعتمدة التي تحتاجها المؤسسات والدوائر الرسمية والشركات العامة والخاصة على أنواعها وضمن جميع القطاعات وذلك من خلال طاقم متميز من المترجمين الاحترافيين الذين يتمتعون بسنوات خبرة ممتدة تمكنهم من تقديم خدمات الترجمة المعتمدة والترجمة القانونية من وإلى جميع اللغات الأساسية حول العالم.

تتمتع مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة بالخبرات والأدوات والمرجعيات الضرورية واللازمة لتقديم خدمات الترجمة المعتمدة والترجمة القانونية لجميع العملاء في عمان الأردن وقد أثبتت المؤسسة موقعها بين شركات الترجمة في الأردن كأفضل الشركات في تقديم خدمة احترافية لجميع زبائنها على تنوعهم.

تقدم دار ابن خلدون للترجمة خدمات الترجمة الفورية والترجمة التتابعية لأكثر من عشرة لغات حيث يتمتع مترجمونا بأعلى درجات الاحترافية ويمتلكون مهارات لغوية متقدمة تساعد في تسهيل التفاهم بين لغتين. تستخدم الترجمة الفورية في المؤتمرات أو الاجتماعات الكبيرة و/أو البيئات التي تحتاج إلى التحدث بلغتين أو أكثر. يجلس المترجمون في مقصورة الترجمة المعزولة ويستمعون للمتحدث من خلال السماعات ومن ثم يقومون بترجمة ما تم قوله عبر الميكروفون والذي يعمل بشكل لاسلكي على نقل الصوت إلى السماعات التي يرتديها الحضور، حيث تتطلب هذه الخدمة مترجمين ذوي خبرة واختصاص مدربين بشكل جيد على السرعة وعدم التوتر.

يمكنك طلب الخدمة من خلال التواصل مع المؤسسة لطلب مترجم واحد أو أكثر في أي موقع داخل أو خارج المملكة خلال 24 ساعة على الأقل من طلبك حيث سنقوم بربطك مع المترجم الملائم لموضوع الخدمة والمشروع المطلوب بشكل سريع ودقيق وفقاً لقطاع عملك المطلوب والذي يتحدث اللغتين المطلوبتين بطلاقة. يمكننا الربط بين العميل والمترجم بشكل سريع في أي وقت وأي مكان! حيث يتوفر مترجمونا المتخصصون على مدار الساعة وبمجرد الطلب للتواجد في مؤتمراتكم واجتماعاتكم بما يراعي متطلباتكم وشروطكم لجميع اللغات المطلوبة حول العالم وبالأسعار الملائمة، وذلك بالإضافة إلى توفير جميع أنواع الأجهزة اللازمة لترجمة المؤتمرات على تنوعها وبأعلى جودة ومن أفضل شركات تصنيع أجهزة الترجمة والصوتيات في العالم والمشهود لها بجودتها المثبتة لتغطية الخدمة بدقة.

سيقوم المسؤول لدينا بتحليل مشروعك وطلبك وربطك مع المترجم الملائم للخدمة المطلوبة والذي يتحدث اللغة المطلوبة بطلاقة ويتمتع بخبرة واختصاص في مجال عملك وعلى دراية ببيئة الترجمة الفورية وسيقوم موظفونا بمساعدتك للحصول على خدمة الترجمة الفورية أو التتابعية المطلوبة لمشروعك بسلاسة ودقة في الوقت ذاته دون نسيان أي جانب حتى لو كان هامشياً.

تختلف الترجمة الفورية عن الترجمة التحريرية في أن المترجم يتعامل مع لغة محكية وليس نصوصاً مكتوبة مما يتطلب منه السرعة والدقة في نقل الرسالة والتحدث بكلتا اللغتين في آن معاً دون أن يغفل عن أية كلمة مذكورة.

ترجمة الأفلام والبرامج الوثائقية

تقدم المؤسسة أيضاً خدمات ترجمة الأفلام والبرامج الوثائقية لزبائنها في عمان الأردن وجميع المحافظات الأخرى وذلك لجميع الأفلام على تنوعها واختلاف مواضيعها وبأقصى درجات الاحترافية والاختصاص حيث يتم التعامل مع النصوص الأصلية للأفلام بأعلى درجات الاحترافية ودون التأثير على المعنى أو السياق وذلك من خلال توظيف نطاق الخبرة المكتسبة الواسع والذي يحاكي جمهور الأفلام المستهدف. مترجمينا على دراية تامة بالمصطلحات والاختلافات الثقافية فيما يتعلق بقطاع ترجمة الأفلام وبالتالي يمكن لعملائنا التأكد من حصولهم على أعلى مستويات الدقة والإبداع مع السرعة اللازمة لإتمام الترجمة.

تشمل الترجمة ترجمة الأفلام الوثائقية والأفلام القصيرة والمسرحيات والعديد غيرها حيث يتم طلب الخدمة من قبل شركات ومؤسسات الإنتاج الفني التي يتم فيها إصدار تلك الأفلام بعدة لغات. يتم طلب خدمة ترجمة الأفلام عند الحاجة لعرض ترجمة الفيلم على شكل نص يتم عرضه أسفل الشاشة من أجل فهم اللغة المحكية في الفيلم بشكل أفضل.

هناك العديد من الشركات التي تقدم خدمة ترجمة الأفلام والبرامج الوثائقية ولكن القليل منها ممن تتحرى الدقة ومعايير الجودة عند تقديم الخدمة وبأسعار منافسة ملائمة للعميل.

تلعب ترجمة الأفلام والبرامج دوراً حيوياً وهاماً في تمكين الحصول على جميع أنواع الأفلام المحلية والعالمية ويتم تقديم تلك الخدمات عند الحاجة لاستيعاب اللغة المحكية بشكل أفضل. وبذات القدر من الأهمية يجب عليك التعاقد مع مترجمين محترفين ومتمرسين لتقديم الخدمة الأفضل في مجالك يكونون على دراية تامة بالمصطلحات المستخدمة. إذا كنت تهدف إلى تحقيق النجاح عالمياً من خلال فيلمك فستحتاج ببساطة إلى ترجمته للغات البلدان المستهدفة للتمكن من تحقيق الانتشار المطلوب، وعند قيامك بذلك يجب عليك توظيف خدمة موثوقة تستوعب الفروقات الثقافية واللغوية واللهجات والمفردات المتباينة لتجنب الفشل في عكس المعنى الصحيح دون تشويش أو تشتيت المتلقي، وبالطبع يمكن لمؤسسة دار ابن خلدون للترجمة تزويدك بكل ذلك من خلال طاقم واسع من المترجمين المؤهلين والمدربين لتقديم الخدمة المطلوبة باحترافية تامة.

يعتبر تفريغ الأفلام والتسجيلات الصوتية والمرئية بمثابة نوع آخر من خدمات الترجمة الاحترافية التي توفرها دار ابن خلدون للترجمة، حيث يقوم الأخصائيون اللغويون لدينا بمشاهدة و/أو الاستماع للملفات والتسجيلات ومن ثم تفريغ التواصل الشفوي الذي يتم فيها وتحويله إلى نص مكتوب وبمجرد الانتهاء من عملية التفريغ يتم ترجمة التفريغ إلى اللغة التي يطلبها العميل بسهولة تامة أو تسليم النص المفرّغ في حال الحاجة إليه دون ترجمة، وسيتم الاعتماد على الملفات المصدرية في تقدير كلفة عملية التفريغ والترجمة أو عملية التفريغ لوحدها بحسب طول مدة التسجيل الصوتي أو المرئي.

لدى مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة يمكن لعملائنا التأكد بشكل تام من المحافظة على سرية بياناتهم ومعلوماتهم ووثائق التي يتم تزويدها للترجمةنحن ندرك تماماً حاجة عملائنا إلى تحرّي الدقة والخصوصية عند طلب خدمات الترجمةوالتحرير والتدقيق للوثائق القانونية ويسرنا الإشارة إلى أن مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة القانونية وكمكتب ترجمة معتمد في عمان الأردن، يمكنها وبموجب توجيهات من الإدارة المعنية التوقيع على اتفاقيات خصوصية وسرية معلومات وعدم إفصاح بسلاسة تامة مع اتخاذ جميع التدابير التي تعتبر ملائمة ومطلوبة لحماية المعلومات الحساسة الخاصة بكل عميل على حدة.

من خلال قدرتنا على ترجمة الوثائق بجميع أنواعها لأكثر من 15 لغة يمكننا دعم عمليات التواصل متعددة اللغات الخاصة بك سواء داخل المملكة الأردنية الهاشمية أو خارجها بما يشمل عمان والمحافظات الأخرى، من المشاريع الصغيرة إلى المساعي واسعة النطاق حيث نقوم بتخصيص مترجم أو فريق من المترجمين المتخصصين لإتمام المشروع بنجاح وعلى أكمل وجه مع المتابعة اللازمة وتقديم الدعم لمؤسستك بنطاق واسع من الخدمات الإضافية اللاحقة.

هناك عدد كبير من الأسباب التي تجعل نصاً ما بحاجة إلى التدقيق والتحرير عدة مرات لحين الحصول على نص نهائي متكامل خالٍ من الأخطاء والعلل؛ ففي حال تحديث أو تعديل النص الأصلي المصدري لوثيقة مترجمة ما ستعتبر حينها خدمات التحرير هي المثلى من أجل تحديث الترجمة وفقاً للنص الأصلي أما بالنسبة لخدمة تدقيق الترجمة، فيعتبر من الأفضل دوماً إلقاء نظرة أخرى على أية وثيقة قبل نشرها وتداولها وذلك للتأكد من خلوها من أية أخطاء أو ثغرات تؤثر على فحوى الوثيقة وبالتالي تعرقل سير المشروع لسبب بسيط يمكن للعميل تفاديه خاصةً في المشاريع التي تمتد لفترات طويلة والتي تتطلب عدة مترجمين للعمل على مادة كبيرة ولكن ذات موضوع مترابط وذلك بغية تصحيح الأخطاء الإملائية والقواعدية حتى ولو كنت بسيطة والتي حدثت أثناء عملية التحرير أو الترجمة لضمان تناغم وثائقك بسلاسة لغوية بحتة تمكّن المتلقي من الفهم التام والسليم دون أية فجوات. بمجرد إتمام مرحلة الترجمة لدى مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة سواء كانت الوثيقة مترجمة من العربية إلى الإنجليزية أو من الإنجليزية إلى العربية فسيقوم متحدث اللغة الأم بمراجعة المشروع بأكمله قبل الرجوع إلى العميل بالمادة النهائية القابلة للنشر، وبالتالي من خلال مزيج من الخدمتين يمكن لعميلنا الاطمئنان على تحري الدقة والجودة بشكل تام وبما يتوافق مع النص الأصلي قبل تسليم المشروع.

إذا كان الملف الذي لديك بصيغة pdf ويتكون من الصور بالإضافة إلى النصوص التي تحتاج إلى الترجمة للغة محددة، توفر لك مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة كمكتب ترجمة معتمدة خدمات التصميم الاحترافية عالية الجودة للملف الأصلي وفقاً للتنسيق المقدم عد إدخال النص المترجم بالشكل الملائم ودون التأثير على شكل وتصميم الملف الأصلي ومع المحافظة على دقة الصور في الملف، حيث يتم المتابعة مع العميل بشكل مستمر بعد تسليم الملف المصمم للتأكد من استلام العميل للملف المطلوب وبمستوى الجودة اللازم دون التأثير على النص الأصلي وفقاً لأعلى المعايير ودون التسبب بأية مشكلات بملفات جاهزة للنشر والطباعة.

تستخدم ملفات صيغة pdf في جميع القطاعات والمجالات تقريباً بما فيها الصناعية والمالية والأعمال والطاقة والتسويق والإعلانات والتعليم، ومن خلال طاقم المترجمين والمصممين الخبراء الذي لدينا يمكننا ببساطة واحترافية تامة تقديم الملف المترجم بالتصميم الأصلي من خلال الفريق الملائم من اللغويين والمصممين لتسليم الملف المترجم والمصمم بالشكل الملائم لجمهور العميل المستهدف بما يلائم المجال المطلوب ولا داعي للقلق بشأن أي كلفة زائدة حيث يتم تقديم خدمة التصميم بأسعار منافسة بالمقارنة مع مستوى الجودة المرتفع المقدم.

الجودة لدى مؤسسة دار ابن خلدون للترجمة هي اهتمامنا الأول! تلتزم المؤسسة بمعايير الجودة المعترف بها في سوق الترجمة في جميع أنحاء العالم ويتم متابعة تلك المعايير سنوياً من قبل منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية والدوائر الحكومية الرسمية المعنية. جميع الملفات التي تتم ترجمتها من قبلنا يتم مراجعتها قبل لتسليم لضمان حصول عميلنا على ترجمة بالمستوى الملائم والكثير من عملائنا يعتقدون بأننا مزود خدمات الترجمة الأفضل في الأردن لحاجاتهم ويشيدون بخدماتنا للآخرين.

في دار ابن خلدون للترجمة نشعر بأن مكسبنا الأكبر هو الثناء الذي نتلقاه من العملاء عند حصولهم على الترجمة الملائمة بالجودة المطلوبة؛ ولذلك فإننا نركز بشكل تام على جودة ودقة الوثائق التي يتم تسليمها والتي يتلقاها عملاؤنا لكي تكون لديهم الثقة الكاملة بأن النصوص التي يتم تسليمها خالية من الأخطاء سواء الإملائية أو القواعدية وتعكس المعنى في النص الأصلي بشكل دقيق وتام. كل فرد من المترجمين لجميع اللغات التي نقدمها يقومون بعملهم وفقاً للمحتوى دون أن يغفلوا عن التفاصيل وبالتالي يتم ترجمة كل وثيقة بموثوقية وسلاسة ووضوح.

تعتمد جودة كل ترجمة على فهم حاجات العميل بشكل كامل ونحن نؤمن بأن من مسؤوليتنا تقديم أفضل حلول الترجمة المعتمدة للمساعدة في تحقيق أهدافهم وغاياتهم من الأعمال. تمتلك دار ابن خلدون للترجمة الخبرة من خلال تعاملاتها مع عملاء من جميع الجنسيات وبالتالي ترجمة وثائق من العديد من البلدان ومن خلال اكتشاف أنواع الوثائق الرسمية والنصوص من زواياها المختلفة فإننا نمتلك فريقاً يتمتع بخبرات مختلفة في ميادين متنوعة بهدف تقديم خدمات الترجمة من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية باحترافية عالية وبما يتلاءم مع حاجات العميل المخصصة وتشمل طلباتهم جميع أنواع التنسيقات للنصوص مثل رسائل البريد الإلكتروني والعقود والكتالوجات والمقالات الصحفية ووصف المنتجات التسويقي والتقارير السنوية وطلبات التقديم والتلب وكتيبات التعليمات والألعاب والمواقع الإلكترونية وغيرها الكثير من أنواع الوثائق التي تحتاج لخبراتنا الواسعة في جميع المجالات الاقتصادية والإدارية والطبية والقانونية والأدبية والتعليمية والعملية والتقنية سواء بالشكل الورقي أو بالشكل الإلكتروني.

تعتبر أسعار الترجمة مبنية بشكل رئيسي على عدد كلمات النص بحسب نوع الوثيقة المترجمة ولكننا نراعي في الوقت ذاته تقديم أعلى درجات الجودة للخدمة مع التأكيد على الأسعار المنافسة التي لا تثقل كاهل العميل وضمن موعد تسليم ممتاز يلائم احتياجاته بالسرعة المناسبة دون تعطيل مصالح الشركات و العملاء المعنيين.

هل تحتاج إلى الترجمة القانونية وترجمة الوثائق والعقود والشهادات للتصديق من السفارات والدوائر الحكومية؟ تقدم لك دار ابن خلدون خدمات شاملة تغطي جميع الاحتياجات المالية والتعاقدية والقانونية. من بين اللغات الأخرى فإننا نقوم بتقديم ترجمة للغات الألمانية، الفرنسية، الأسبانية، الايطالية، الروسية، الأوكرانية، الرومانية، اليونانية، الهولندية، البلغارية، التركية، الفارسية، الصينية، والكورية.

تقددم خدمات الترجمة الفورية في الأردن خدمات شخصية عند زيارة الأردن أو إذا كان زوارك بحاجة إلى خدمات الترجمة الفورية في عمان والمحافظات الأخرى للغة معينة لجعل المفاوضات أكثر سهولة بالإضافة إلى خدمات الترجمة الفورية في الأردن والتي سترافقك إلى أي مكان. إذا كنت بحاجة إلى الترجمة للغات الألمانية، الفرنسية، الأسبانية، الايطالية، الروسية، الأوكرانية، الرومانية، اليونانية، الهولندية، البلغارية، التركية، الفارسية، الصينية، والكورية فسنقوم بتزويد المترجم الملائم لمرافقتك.

في حال احتجت لترجمة موقعك الإلكتروني إلى اللغات الألمانية، الفرنسية، الأسبانية، الايطالية، الروسية، الأوكرانية، الرومانية، اليونانية، الهولندية، البلغارية، التركية، الفارسية، الصينية، والكورية فإننا في دار ابن خلدون يمكننا تزويدك بهذه الخدمة لتحصل على المحتوى الملائم باللغة المطلوبة.

عندما يتعلق الأمر بترجمة الوثائق التقنية مثل المواصفات وكتيبات التعليمات وبراءات الاختراع وجميع المصطلحات المهنية؛ يجب أن يكون المحتوى مفهوماً في المجال. في الوقت ذاته هناك العديد من مجالات الترجمة التي تتطلب مهارات خاصة مثل الأكاديمية والمحاسبية والترفيه والتلفزة والتعليم والعقارات والإنشاءات كحلول هي الأكثر دقة مدعمة بالعديد من سنوات الخبرات وآلاف الوثائق المترجمة مسبقاً للعديد من العملاء.

إذا كنت مهاجراً تعيش في الأردن أو متزوج من أردنية أو ربما تقوم بزيارة شخص يهمك؛ فأنت بالتأكيد ستحتاج إلى ترجمة الوثائق الحكومية والقانونية لتقديمها للعديد من الدوائر الحكومية والأكاديمية لتلبية متطلباتهم. نحن في دار ابن خلدون نقدم لك نطاقاً من الترجمة المعتمدة للوثائق في الأردن. إن مهمتنا المستمرة هي تحقيق رغبات عملائنا كأفراد ومؤسسات وبالنسبة لنا فإننا لا نرضى بالقليل من الرضا من عملائنا للترجمة القانونية؛ فنحن نتعامل مع جميع أنواع الترجمة من الوثائق البسيطة إلى الأكثر تعقيداً ويمكننا الحصول على التصديق العدلي على كل وثيقة.

من بين عملائنا هناك بنوك دولية ومؤسسات مالية ودوائر حكومية ورجال أعمال وشركات رائدة وشركات قانونية ومؤسسات أكاديمية ونحن في دار ابن خلدون نعتبر مؤسسة ترجمة معتمدة في الأردن تقدم خدمات الترجمة المعتمدة في عمان، الأردن هي الأفضل على مستوى البلاد

0/5 (0 Reviews)
انتقل إلى أعلى